Info
1
2
3
4
5
6
7
Leider hat sich die Kehrwoche auch schon in den USA herumgesprochen und es geistern folgende Schreckensbilder
durchs Internet:
Original ehemals unter : langlab.uta.edu/German/lana.rings/rings/cleanessayproperty.htm
And if you came into the hallway--often the landlady would be sitting there as a concierge in the hallway and
would ask you please to wipe your feet one more time, because it was raining outside and she didn't want the
floors ruined. So even if you'd already wiped your feet, you had to go back and do it one more time to show her
that she was in charge. And all my guests were always questioned why they were coming and how long they would
stay. And once a week, well, we had to do Kehrwoche (kehr- 'scrub', Woche-'week') in South Germany.
The North Germans don't have this lovely habit, which is to clean the stairs and hallways, to wash the floors,
dust things in the public hallway where people enter the apartment building. And people live in fear constantly,
in South Germany, of losing their apartment if they should be ill and not be able to clean when it's their week,
or they're afraid to travel. What if it snows and I can't shovel the snow that week? This is a condition for
breaking your contract. For instance, my boss at my first company would never take a winter vacation because of
the snow that she had to shovel on the weeks that she had this Kehrwoche.
This was a common topic in conversation, a filler: Well, how are your relationships to your landlady? And how's
the cleaning going? And what did she make you do this week? People spent a lot of time when they first got
together, talking about these kinds of problems. And the important thing was to be seen doing it. If I cleaned
before people got up on Saturday morning, for instance, and it was all sparkling and dry, everyone in the
apartment building would knock on my door and ask if I had done it yet. And I'd say, 'Yes, can't you see?' Well,
I learned what they wanted to see was me on my hands and knees scrubbing the steps. Right? And since everybody
had this problem, they all felt they had to watch everybody else and see if they did a good job, too. So if you
had done the stairs beautifully, but you'd missed those windows on the landing, they would tell you, 'Well, the
windows weren't clean enough on the landing. Could you do them one more time?'
So you'd be thinking of the revenge you could take on them next week when they had the Kehrwoche. Well, I'm
exaggerating a little bit, but--Definitely, the thing to do is never live in a building where the landlord
actually lives there, because there's just no end to the power these people think they can have.
Den (manchmal) ungewollt kommunikativen Effekt der Kehrwoche beschreibt dieser Eintrag:
Ich wollte ja eigentlich nur von Frau Schulze die Sache mit der Kehrwoche geklärt haben.
Zum Wochenende hin mache ich mich also an die Arbeit. Mit Besen, Eimer, Handfeger und Kehrblech frisch ans
Werk! Kaum ist meine Putzaktion im Treppenhaus hörbar, kommt Frau Schulze die Treppe runter und schaut meiner
Arbeit zu. Sie prustet: 'Vergessen Sie nicht, das Treppengeländer abzuwischen, die Fußmatten auszuschütteln und
der Trittstein vor der Haustür muss geschrubbt werden, aber nicht im Winter, sonst fällt noch jemand!' - 'Keine
Panik, ich werde das schon richtig machen', stammele ich.
'Na ja, Sie sind ja noch ein junges Ding und haben vom Putzen noch nicht so viel Ahnung. Wenn ich Ihnen etwas
zeigen soll, sagen Sie‘s nur, dann lernen Sie‘s wenigstens gleich richtig!' flötet Frau Schulze und verschwindet
wieder in ihren vier Wänden.
Alte Leute können ja ganz schön nervig sein! Aber ich versuche, sie einfach zu verstehen. Vielleicht hat sie ja
mit ihrem Mann nicht gerade ein leichtes Leben und als Rentner den ganzen Tag zu Hause, da ist Putzen und
Nachbarn beobachten halt zum Lebensinhalt geworden.
Trotzdem nehme ich mir vor, sie davon zu überzeugen, dass auch junge Leute nett und hilfsbereit sein und vor
allen Dingen auch Treppenhäuser putzen können.
Als ich zur Arbeit gehen will, kommen mir Schulzens vom Einkaufen entgegen. Sie spricht mich an: 'Na, müssen
Sie zur Arbeit? Es geht mich ja gar nichts an, aber wo arbeiten Sie eigentlich? Man muss sich ja schließlich über
die Leute in seiner Nähe informieren.' - 'Ich arbeite im Supermarkt an der Kasse', sage ich. 'Ach Gott, da
verdienen Sie aber auch nicht die Welt, und dann die ganzen Ausgaben, Miete, Auto und alles das.' - 'Ich hab es
eilig, ich muss jetzt, wiedersehen', weiche ich aus.
Als ich abends nach Hause komme, treffe ich Frau Schulze wieder im Treppenhaus: ' Wissen Sie eigentlich, dass
Sie auch Rasen mähen und Schnee schieben müssen, Fräulein?' - 'Jetzt ja', sage ich trocken. Frau Schulze macht
mit mir einen Rundgang ums ganze Haus und zeigt mir, wo ich Rasen zu mähen habe und wo ich Schnee schaufeln
muss.
Also besorge ich mir Rasenmäher und Schneeschaufel. Ich habe zwar noch nie Rasen gemäht, aber einmal ist immer
das erste Mal und Übung macht den Meister!
Info
1
2
3
4
5
6
7