schwäbisch schwätza
schwäbisch zom ahöra

Schwäbisches Wörterbuch

   

Treffer: 305 von 12.189
«56 78»

Kein direkter Treffer, die Suchvorgaben wurden daher erweitert!

Audio

Schwäbisch
Deutsch
 

Du hast doch nicht mehr alle Tassen im Schrank! - wörtl.: Du bist doch nicht mehr ganz gebacken!

 

Du spinnst doch! - wörtl.: Du bist doch nicht mehr ganz dicht!

 

Du bist das gottloseste Lumpenmensch, das mir je unter die Augen kam!

 

Du bist unglaublich blöd!

 

Du bist unbeschreiblich doof!

 

Du bist zu blöde, um eine tote Gans in einem eingezäunten Garten zu hüten!

 

Du spinnst doch!

 

Du bist ja verrückt! Du spinnst doch!

 

Mach doch das Licht aus! - wörtl.: Du brennst mit Deiner Lampe auch noch ein Loch in den Tag

 

Du hast doch einen Dachschaden! Du hast doch einen Schuss!

 

You have a bird!

 

You have your ass open!

 

You haven't heard the shoot!

 

You don’t have all cups in the cupboard!

 

Du spinnst doch! - wörtl.: Du hast ja wohl nicht mehr alle Hühner auf dem Balkon!

 

You spider well!

 

Du spinnst ja!

 

Dummheiten machen

Witz

Ein älteres schwäbische Ehepaar steht zu später Abendstunde auf dem Balkon. Da sehen Sie unten im Gebüsch, wie der Nachbarsjungen ein Mädchen anmacht. Sagt die Frau: "Gugg amol, dr Eigen, so a näddr Kerle. Wenn der bloß koine Dommheida machd. Karle, pfeif'm doch amol." Brummt der Karle: "Des fälld mir net em Draum ai, bei mir hot au koinr pfiffa!"


 

Ehedialog

Witz

Dialog nach der Hochzeit:

Mehr anzeigen


Er : Ha endlich. I hann scho so lang druff gwardad.
Sie: Willsch dass i gang?
Er : Ja noi! Wia kommsch'n do druff? Scho dia Vorschdellong isch schregglich fir mi.
Sie: Liebsch du mi no?
Er : Abbr freile! Zu jedra Dag ond Nachdzeid!
Sie: Hosch du mi jemols betroga?
Er : Ha noi, nia! Warom frogsch du mi des bloß?
Sie: Willsch du mi kissa?
Er : Abbr klar, jedes mol, wenn i d'Glegaheid dazu hann.
Sie: Dädsch du mi haua?
Er : Bisch du begnalld? Du woisch doch wia i benn.
Sie: Ko i dir voll vrdraua?
Er : Ha jo!
Sie: Du Schätzle…!

Dialog nach 10 Ehejahren: bitte den Text von unten nach oben lesen!



«56 78»


© 2025 schwaebisch-schwaetza.de | Peter-Michael Mangold