schwäbisch schwätzaschwäbisch schwätza
Auch zum anhören!

Swabian English Dictionary


Automatically translated by Google Translate
Hits: 10 from 12.807 randomly selected
Schwabian
Englisch

A Nixle em a Bixle ond a goldigs Nosaweisle.

Swabians like to say this when asked what they are doing.
literal: A nothing in a box with a golden nose.

Bfupfdäpperle

Moped, Small Motorcycle

Brall

loud scream

Du hosch fei au dei Mugga.

You’re not without flaws either. You have your quirks too.

gliddschich

slimy, slippery, smooth

hoimganga

to go home, to return home

Nix isch so hee, als dass mr’s net mit Uhu wiedr zammabäbba kennd!

With Pattex and a carpenter’s nail, the Swabian repairs any damage to the floor!

raubauzig

rough but good-natured

Wenns scheißegal wär, däd mr Dregg en dr Supp kocha.

If it didn’t matter, then you’d be cooking dirt in the soup.

’S isch net iberall Brauch, daß mr dr Arsch butzd, eh mr gschissa hodd.

It’s the order that matters
literal: It is not customary everywhere to clean one’s bottom before doing one’s business


© 2026 schwaebisch-schwaetza.de | Peter-Michael Mangold

StartseiteNach obenImpressumDatenschutz

Icons by Icons8