Schwäbisch / Englischer Nonsens
Mit einer schwäbischen Webseite ist ja auch ein gewisser Bildungsauftrag verbunden und daher habe ich einige typische Redensarten in nicht ganz ernst gemeintes Englisch übersetzt.
Des isch doch ondr ällr Sau!
Des isch doch Schnai vo geschdrn.
This is snow from yesterday.
Des isch dr schbringende Punkd!
This is the jumping point!
Des isch halb so schlemm!
Des isch mir a gmähds Wiesle!
This is a mowed meadow for me!
Des isch mir Kiddl wia Hos!
That is jacket like trousers for me!
Des isch net grad vo schlechde Eldern.
This is not from bad parents.
© 2026 schwaebisch-schwaetza.de | Peter-Michael Mangold